Originaly written (2009-10-10 kl 18:21) in swedish, here is an attempt to translate it ~

Black rose

’You are my ship at sea’
said he

. . . and I believed that you were my wind, said she But when someone tried to sink my ship you drowned, you drowned before I even had the time to reach the bottom Now I am lifted up again, lifted up towards the water’s surface I cannot carry one more dead body . . . let the winds take us where they may, you are & will remain in my heart ~

Svart Ros

'Du är mitt skepp på havet'
sa han

. . . och jag trodde du att du var min vind sa hon men när någon försökte sänka mitt skepp drunknade du innan jag hann nå botten och nu lyfts jag upp till ytan igen jag kan inte bära en till död kropp . . .  låt vindarna ta oss vidare du finns i mitt hjärta ~


Poetry by night soul woman The PoetBay support member heart!
Read 733 times
Written on 2011-11-17 at 19:37

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email
dott Print text


A year of few words
by night soul woman