Current Mood: undefined
Current Music: "Fade to Black" - Metallica

NOTE: 2005 07 09 03H20 EST Lune - repost...

Lune (with translation)


- one of my french writings with translation as best as i could... french version is better in my opinion...



La lune brillera pour moi une de ces nuits ?
(The moon will shine for me one of these nights?)

Partagera-t-elle ses doux rayons ?
(Will it share its tender rays?)

Me caressera-t-elle à nouveau d’ici peu ?
(Will it caress me again very soon?)

L’amour m’habite à l’idée de la retrouver.
(Love builds home in me just at the thought of finding it again.)

La joie souffle son air magique dans le creux de mon âme,
(Joy blows its magic air in the depth of my soul,)

J’imagine et je rêve la réunion de nos énergies.
(I imagine and dream of our energies reuniting.)

Quel souvenir inoubliable ! Les sensations vivent à tout jamais.
(What an unforgettable memory! The sensations live on forevermore.)

Peut-être m’accordera-t-elle une seconde chance précieuse ... ?
(Maybe it'll grant me a second precious chance... ?)

La lune, dis-moi, tu brilleras pour moi une de ces nuits.
(Moon, tell me, you'll shine for me one of these nights.)

Ta beauté m’émerveillera jusqu’à mon dernier soupir ;
(Until my last breath, I will marvel at your beauty;)

Restera le mystère de ma vie le plus réconfortant de tout.
(You'll remain the most comforting mystery of my life.)

Tant de compromis je ferais pour revivre ton affection …
(So many compromises I would make to relive your affection...)



Words by Moods The PoetBay support member heart!
Read 192 times
Written on 2016-10-14 at 04:46

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email
dott Print text

Jamsbo Rockda The PoetBay support member heart!
Beautiful my friend.

There are people who love the moon
Its milky warmth and its brilliant gloom
They hate the day it’s just too rough
They go in the morning when they’ve had enough

Robert Forster

To my mind, there's an ineffable loveliness to the phrase "souvenir inoubliable" ...

I don't know french but the english translation was beautiful
I can only imagine how exquisite the french verses are

alarian The PoetBay support member heart!
très beau poème sur la lune. merci.

ken d williams The PoetBay support member heart!
Aye , as one mind with OTP , on this , poem.

one trick pony The PoetBay support member heart!
this is beautiful in any language, truly.