Poem by Li Qingzhao (1084-1155)

AKA Li Ch'ing-Chao

 

Suggested by a member - Thanks!




Autumn Evening Beside the Lake

Translated by Kenneth Rexroth

 

Wind passes over the lake.

The swelling waves stretch away
Without limit. Autumn comes with the twilight,
And boats grow rare on the river.
Flickering waters and fading mountains
Always touch the heart of man.
I never grow tired of singing
Of their boundless beauty.
The lotus pods are already formed,
And the water lilies have grown old.
The dew has brightened the blossoms
Of the arrowroot along the riverbank.
The herons and seagulls sleep
On the sand with their
Heads tucked away, as though
They did not wish to see
The men pass by on the river.

 

 

More information on Li Qingzhao





Poetry by Editorial Team The PoetBay support member heart!
Read 355 times
Written on 2021-10-11 at 00:00

Tags Chinese 

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text