A new translation/paraphrase of Stephen Langton's (fl. 12th century) Veni Sancte Spiritus, the sequence often heard in churches at Whitsunday or Pentecost.
Pentecost
Holy Spirit, quickly come,
Radiant ray of heaven’s sun,
Pulse of love and living fire:
Come, provider of the poor;
Come, supply our cordial store;
Come, illumine and inspire.
Dwell in us, companion blest;
Kindly grant us, gentle guest,
Restoration and repose:
Respite from our drudgeries,
Cooling shade and soothing breeze,
Consolation in our woes.
Light of blessing, light of bliss,
Touch our hearts as with a kiss;
Claim us who believe in you:
For, without your godly grace,
Everything is out of place,
All is false, and nothing true.
Wash away our stubborn stain,
Freshen dusty land with rain,
Heal the wounds we have not found.
Make the brittle bend and sway,
Melt our bitter frost away,
Keep us always safe and sound.
Lead us far from foolish wrong
As we sing our grateful song
To your generosity;
And, at our departing, give
All of us the gift to live
In your joy eternally.
Poetry by Uncle Meridian

Read 153 times
Written on 2023-06-11 at 07:55




Texts |
![]() by Uncle Meridian ![]() Latest textslet these bonesFragment [soft] [during meditation] [lunar accolade] |

