A Paraphrase of Verlaine

There's crying in my heart
As it rains on the town;
What is this dull dead smart
That penetrates my heart?

O soft noise of the rain
On the ground and on the roof:
For a heart whose cares are vain,
The plainsong of the rain.

There's weeping without reason
In this heart that wastes itself --
What, has there been no treason?
My mourning has no reason.

Indeed, it's the worst pain
Not knowing why or how,
Without love or disdain,
My heart has so much pain!

 

===============

 

Il pleure dans mon cœur

Comme il pleut sur la ville ;

Quelle est cette langueur

Qui pénètre mon cœur ?

 

Ô bruit doux de la pluie

Par terre et sur les toits !

Pour un cœur qui s’ennuie,

Ô le chant de la pluie !

 

Il pleure sans raison

Dans ce cœur qui s’écœure.

Quoi ! nulle trahison ?…

Ce deuil est sans raison.

 

C’est bien la pire peine

De ne savoir pourquoi

Sans amour et sans haine

Mon cœur a tant de peine !





Poetry by Uncle Meridian The PoetBay support member heart!
Read 102 times
Written on 2024-08-03 at 01:56

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text


Sameen The PoetBay support member heart!
A wonderful paraphrase
2024-08-07


alarian The PoetBay support member heart!
perhaps it is in the heart of the heart to be sad
but I don't want to speak for all the hearts
2024-08-04