Another thought raised from the text of Alarian's "Transable". Whimsical on my part, observant on his.


Just a thought...

If I could speak in many tongues
But write poems in just the one
Would my verse sound the same
After its translation has begun?

Could my rhymes make any sense
If another language was spoken
Words coupled together in poetic verse
Somehow the association is broken

Lost in translation or just not suited
Different people have their own point of view
Poetry may be the art of the soul
But our differences are nothing new

So write your words as your mind dictates
Think not your language bars another's thought
To all who read there is meaning to find
In their own tongue, perhaps maybe not







Poetry by Liam The PoetBay support member heart!
Read 15 times
Written on 2024-11-22 at 20:29

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text


arquious The PoetBay support member heart!
Parry, lunge, thrust, touché! Bilinguals and multilinguals have a whole world of juggling in the head (and soul, I suspect) in a way quite like the air traffic control dudes- I imagine (for lack of a forthcoming visual). A truly enjoyable poem, Liam! ~Rik
2024-11-23