"Here There Be Dragons"
There is a Chinese legend that, after a certain age, koi become
dragons and wait in the depths of their pools for the end of time,
a time again their own.
Perhaps because what light there is in January
Comes late and can only lean a little beneath
Pines heavy in the fullness of their shaggy boughs,
Backs to the wind like horses in their winter coats,
My shadow is a shapeless thing as I lean above
The aquarium and the koi nudges its own shadow
Toward me, crawling over the stones carried from
The stream, no longer coming to be fed but out of
The long habit of our care of each other, coming
Now across four years into the time of its becoming.
Gold does not tarnish but what was made of it
Become undone, scales flaking and falling again
To settle among stones, the sheer shimmering fins
Raveling at the edges, torn and tattered lace shawl.
To accept into one's life the keeping of another's
Is to accept too their death, to accommodate their
Passage into it that is both leaving and arrival,
That in some necessary way brings us closer,
Settling into the deepest part of their changing,
Each one, each time, preparing us for our own.
Poetry by countryfog
Read 686 times
Written on 2013-01-04 at 16:48
Save as a bookmark (requires login)
Write a comment (requires login)
Send as email (requires login)
Print text
ngaio Beck |
Wumbulu |
Lilly Negoi |