by Samuel HaNagid




GAZING THROUGH THE NIGHT

 

Gazing through the

         night and its stars,

 

  or the grass and its bugs,

 

I know in my heart these swarms

are the craft of surpassing wisdom.

 

  Think: the skies

      resemble a tent,

   stretched taut by loops

and hooks;

 

and the moon with its stars,

  a shepherdess,

    on a meadow

      grazing her flock;

 

and the crescent hull in the looser clouds

 

  looks like a ship being tossed;   

 

    a whiter cloud, a girl

      in her garden

        tending her shrubs;

 

  and the dew coming down is her sister

      shaking water  

      from her hair onto the path;

 

  as we

    settle in our lives,

 

like beasts in their ample stalls—

 

  fleeing our terror of death, 

    like a dove

        its hawk in flight—

 

though we’ll lie in the end like a plate,

    hammered into dust and shards.

 

 

 

Translated by Peter Cole
From Selected Poems of Shmuel HaNagid
Source: http://books.google.se/books?id=wg5yuY1DAmUC&printsec=frontcover





Poetry by Editorial Team The PoetBay support member heart!
Read 1122 times
Written on 2014-04-10 at 02:05

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text


Lawrence Beck The PoetBay support member heart!
This very nice. As always with translations, it's hard to know who to praise more, the writer or the translator.
2014-04-13


F.i.in.e Moods The PoetBay support member heart!
Sounds dramatic... that's the impression I get from this poet's words.
2014-04-12



I was not familiar with this poet, so it was a pleasure to read this verse. Amazingly powerful metaphors. Pessimistic, but striking final image.

Thanks for posting.
2014-04-10