this to is originaly written in norweagin but this translation after my opinion is much better the the one I did on the poem A dance in the rain.


Soulmurder

A trace on the arm
A trace in the soul

A trace from a knife
A trace after words

an inner pain so intense,
that it can only be hidden with cold steel against the skin

The words hits out in the open
but the knife cuts in lonlyness

A soul cant be killed with knifes,
but it kan be killed and forever tortured by words




Poetry by MoonChild
Read 815 times
Written on 2005-08-28 at 16:55

Tags Sadness 

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text


Beatrida
Soulmuerder- hot name
2006-03-06


MoonChild
I'm happy with this poem just the it is. It's a little hard to transleate tekst's like this from Norwegian - English. but I try as best as I can. the reasin it's written like that is because I'm tryin to tell how the traces from a cut represents the Traces some people have in their Soul. It's impossible for me to try to explain it, but U just have to acept the the way it's written.
2005-08-29


chasingtheday The PoetBay support member heart!
a bit repetitive, might work better if you just did

a trace -
on the arm,
in the soul,
from the knife etc

lonlyeness - loneliness

knifes - knives

would be a good poem once tidied up.
2005-08-29


MaybeMemories
Every word is so true. I don't even know what else to say. This is excellent. I love the title. =)

-nikkki
2005-08-29