Current Mood: distraction...
Current Music: "Taking Over Me" - Evanescence
NOTE: 2020 09 17 11H04 EST Ramblings 531 -
Ramblings 531
- expressions québécoises...
Allons, revenons à nos moutons.
Grimper dans les rideaux
N'aidera rien pour personne ;
S'enfarger sur les fleurs du tapis
Non plus. Alors, vaut mieux
Rester calme pour pouvoir
Nous sortir de ce trou.
Là serait la clef, je crois.
« revenons à nos moutons » is "let's get back to our sheep" translated literally. What it means is let's get back to our affairs or the matter at hand.
« grimper dans les rideaux » is "climb the curtains" which means something along the lines of "hitting the roof", getting angry and agitated.
« s'enfarger sur les fleurs du tapis » is "tripping over the flowers [pattern] on the carpet" which means spending too much time on irrelevant or nonexistent minutiae.
« sortir de ce trou » is "getting out of this hole" which means the English same: problem.
« serait la clef » is "would be the key" which means in this context an initial solution.
Diary by F.i.in.e Moods

Read 327 times
Written on 2020-09-17 at 17:15
Tags French  Ramblings 




|
![]() |
Lawrence Beck |