This is a translation of one of my norwegian poems. I was hoping it would work in english as well. I may modify it later, if I find better ways. I am not sure about the title, I will gladly take advice.


The strongest cliff

Like a cliff, she is standing
And there she will stand, always

Even when we bomb ourselves
to ashes, and to dust!

And venom rises through the air
And venom sinks through the soil

She will stand there

And, yes, even when
we cry our tears
in her open wounds

And when we lay there
without strength to rise
and we fade away

She will stand there

And slowly, slowly
The fields will bloom, once more





Poetry by J. E.
Read 789 times
Written on 2006-09-28 at 12:50

Tags Hope 

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text


strangelady13
i love the imagery in this poem and the fact that not a lot of people have such a unique style and carry it so well at the same time.

keep writing =)

Wanda
2006-10-14


Kathy Lockhart
wow! this a beautiful profound poem
2006-10-02


Jessica Rexroat
I am so glad you have joined the bay. I think you are truly a poet and I have enjoyed your work thus far, I hope you keep it coming
2006-10-01



"And venom rise[s] through the air
And venom sink[s] through the soil"

I think that adding the final 's' will make it sound better in English.

As for the title, I have at present no suggestion that I could give. But maybe later. If you will wait.

Thanks for sharing your poems. I hope to find more of them posted in time.

Ricky
2006-09-28



"And venom rise[s] through the air
And venom sink[s] through the soil"

I think that adding the final 's' will make it sound better in English.

As for the title, I have at present no suggestion that I could give. But maybe later. If you will wait.

Thanks for sharing your poems. I hope to find more of them posted in time.

Ricky
2006-09-28



"And venom rise[s] through the air
And venom sink[s] through the soil"

I think that adding the final 's' will make it sound better in English.

As for the title, I have at present no suggestion that I could give. But maybe later. If you will wait.

Thanks for sharing your poems. I hope to find more of them posted in time.

Ricky
2006-09-28


lastromantichero The PoetBay support member heart!
hi there

JE I love the style and the rythm of this and the imagry is good
dare I sugest

'And fields will bloom'

rgds mike
2006-09-28