C'est tout

 

- with rough translation... not a personal experience, I usually get along very well with people... 

 

C'est tout... That's All

 

 

 

Si tu savais à quel point

cela ne me fait aucun pli,

tu serais probablement

un peu insultée, mais bon...

 

If you knew how much

this doesn't bother me much,

you'd probably be

a bit insulted, but, you know...

 

Ce n'est pas de ma faute

que tu n'es pas exactement

une personne très intéressante,

tes propos sont plutôt simples.

 

It isn't my fault

that you're not exactly

a very interesting person,

what you say is somewhat simple.

 

Je ne peux m'empêcher

de baîller aux corneilles

quand t'as quelque chose

à dire, c'est à ce point-là.

 

I can't help myself

from yawning to high heaven

when you have something

to say, it's to that extent.

 

Qui tu es, et qui je suis,

cela ne fonctionne juste pas,

ce n'est rien d'extraordinaire,

on ne clique pas ensemble.

 

Who you are, and who I am,

it just doesn't work,

it's nothing extraordinary,

we don't click together.

 

 





Diary by IB M The PoetBay support member heart!
Read 21 times
Written on 2025-03-13 at 17:33

Tags French  Ramblings 

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text



je comprends, ai effacé mon post précédent, tu l'as sur ton email
je ne vais pas me plaindre, cheers xox
2025-03-13